





presse
Le milanais: une “langue” pleine de bon ton
En scène à la Bibliothèque de “via Senato”, un spectacle qui raconte l’antique lien avec la France.
Hommage du réalisateur Roberto Sironi
Hier encore, on pensait que le français et le dialecte milanais étaient de lointains parents et que leurs chemins s’étaient croisés pour la première fois entre les 18ème et 19ème siècles, pendant la domination napoléonienne de la Lombardie.
Aujourd’hui, en revanche, certains soustiennent que ces liens sont beaucoup plus antiques et profonds, à tel point que ces deux “langues” peuvent être considérées très proches. “Le milanais et l’italien sont deux langues diverses et ne sont pas intelligibles entre elles — affirme Sironi —: il faut rechercher les origines de la “langue milanaise” dans les idiomes gallo-romains, parmi lesquels on trouve le français, qui est sûrement la langue étrangère la plus proche du milanais.”
Sirononi n’est ni un philologue ni un anthropologiste mais un acteur, un réalisteur et un “chansonnier” qui se produit ce soir avec Elizabeth Boudjema et Roberto Mattei au “Teatro di Verdura” , rue Senato 14 à Milan.
Le spectacle, intitulé “Swing, manouches e baùscia” représente un hommage artistique autant à ses racines milanaises qu’à la France, la nation qui a découvert son talent et dans laquelle il a beaucoup tourné dans les théâtres, les festivals musicaux et de films (en 2008 son long-métrage “Film di Notte” a été présenté au “Festival de Cannes”, dans la section “Cannes Cinéphiles”. (ROBERTO BORGHI)
18 août 2010 -MILAN
Sironi chante en milanais avec la pensée de la France
“Swing,manouches e baùscia” est le titre de l’hymne ironique aux “fanfarons sous les lampadaires avec une guitare sous le bras” qui chantent et jouent une mélodie rythmée; c’est aussi le morceau qui donne le titre du nouveau spectacle musical de Roberto Sironi, ce soir en trio au “Teatro di Verdura” de Milan. Écclectique auteur pour le théâtre et la musique, artiste-peintre et réalisateur milanais, Sironi est plus reconnu à l’étranger, particulièrement en France. Avec Ennio Morricone, sur la scène de “l’Only Connect Festival” de Londres il a présenté ensuite à Cannes, dans les sections parallèles du Festival du Film, son premier long-métrage ”Film di Notte” ainsi que l’exposition de tableaux “Cinématografo da taschino” (Cinéma de poche), 250 œuvres dédiées au Septième Art.
Seulement en Italie, cette année, lui ont été décernés trois prix culturels.
Le spectacle de ce soir propose des chansons écrites et chantées en langue milanaise: hommage à sa ville de naissance et à la France qui l’a artistiquement découvert ; les morceaux courtisent les langues milanaise et française dans leur souche commune originelle gallo-romaine.
Les assonances, formes et accents communs sont mis en évidence dans ce spectacle qui veut représenter une unique identité au-delà des frontières.
Sur la scène également Elizabeth Boudjema, violiniste française classique et jazz, et Roberto Mattei, contrebassiste de chambre et de formation jazz, auteur a récent cd , hommage à Bill Evans. (FIORELLA FUMAGALLI)
Repubblica - 18 août 2010 -MILAN
SIRONI, CHANSONNIER À LA RIME MILANAISE.
Légende veut que la première fois de Sironi sur scène ait été des intermèdes musicaux entre les différents combats à une rencontre de boxe.
Pour commencer à se faire connaitre, Sironi est partit de Lorenteggio mais est arrivé prestement “Place des Voges”, à Paris… Il est d’ailleurs très apprécié en France…
La parabole artistique de Roberto Sironi ne peut que rappeler Paolo Conte, génie musical en fugue à l’étranger avant le triomphe dans son pays.
En sera-t-il également ainsi ? En tous cas, nous le verrons au “Teatro di Verdura” de Milan, avec “Swing, manouches e baùscia” (Swing, manouches et fanfarons) qui, avec ce titre trahit l’habituelle chanson à texte “jazzy” facile d’écoute… Dans les textes de Sironi, Milan vient et revient, lieu de l’âme, malgré le succès d’outre-Alpes. “Après avoir fait beaucoup de concerts en Europe — explique Sironi — ,j’ai commencé à écrire en français…et c’est à ce moment là que j’ai découvert le lien étroit entre français et milanais.
Pour cette raison j’ai voulu donner une place artistique à ma langue d’origine, en puisant dans mes racines culturelles. (D.V.)
18 août 2010 -MILAN


Espérons que nous verrons bientôt Sironi en tournée sur les scènes italiennes!
La chanson à texte a un autre port d’attache assuré , les chansons de Sironi & Sironi.
A part ces considérations fantaisistes, on peut dire que Sironi a réussi à gagner une attention importante de la part de la presse internationale, grâce à une riche production, tant dans la musiaue que dans les textes, une claire italianité et un caractère particulièrement affable et gentil…ce n’est pas par hasard qu’il est souvent définit gentilhomme italien et grand séducteur…
Au Folk Club , il sera accompagné par Alessandro Sironi (piano), Laurence Boiziau (violoncelle), Elizabeth Boudjema (violon), Marco Mistrangello (contrebasse), Alberto Ferrari (clarinette-sax soprano/alto). Andrea Ferrari (clarinette-sax basse) et Andrea Mandelli (clarinette-sax ténor)
ROBERTO SIRONI
SWING ET “FANFARONS”
Pour le programme du “Teatro di Verdura” à la Fondation de la Bibliothèque de via Senato, ce soir, le spectacle de Roberto Sironi en langue milanaise “Swing, manouches e baùscia” (Swing, manouches et fanfarons). Sur scène, Roberto Sironi (foto), voix et guitare avec Elizabeth Boudjema (violon et chœurs) et Roberto Mattei (contrebasse) .
18 août 2010 -MILAN
“Swing, Manouches e Bauscia”: Roberto Sironi en concert
Mercredi 18 août la Bibliothèque de Via Senato accueil Roberto Sironi en concert.
Le dernier spectacle musical de Roberto Sironi, artiste éclectique bien connu outre-alpes propose son nouveau répertoire écrit et chanté en langue milanaise.
La soirée veut être un hommage artistique à ses origines milanaises et à la France, pays qui l’a découvert artistiquement.
La langue milanaise qui puise ses origines dans les langues gallo-romaines a beaucoup plus d’affinités dans les accents, les assonances, les similitudes de formes avec le français qu’avec la langue italienne. De cette remarque naît un spectacle qui veutengendrer un sens, une géographie et une place artistique à la langue milanaise puisant dans ses propres origines etniques et culturelles.
Parce que, comme le dit Sironi, une chanson n’est pas seulement un texte et une musique. Une chanson, quelle que soit l’histoire qu’elle raconte est surtout l’interprétation du monde auquel appartient l’interprète . (La Rédaction)
16 août 2010






L'artiste
et la musique
LA DEPÊCHE DU MIDI (Ariège) Le spectacle de la semaine (octobre 2011)
UN SOUFFLE MILANANAIS SUR L’ARIÈGE
Le chanteur milanais Roberto Sironi a donné quatre concerts dans le département, en fin de semaine.L’occasion de découvrir une langue riche et un chanteur rare.
Tableaux de la vie quotidienne, chroniques aux allures de courts-métrages, l’artiste interprète ses chansons en italien, français et milanais….
….Les morceaux joués possèdent en effet une saveur musical-cinématographique dans la manière de raconter les histoires prolétaires, minimalistes, bohémiennes, auxquelles s’ajoute un style inimitable entre jazz et cabaret, qui font de ce personnage une référence originale dans l’actuel panorama de la chanson d’auteur. Roberto Sironi peut se sentir cytoyen de tout un continent, non seulement pour ces dix dernières années passées en France, mais pour savoir créer un type de chanson qui a un charme internationnal, même quand il s’exprime en dialecte milanais; ses références sont : Georges Brassens, Jacques Brel, Django Reinhardt et bien sûr Paolo Conte….
La langue milanaise a beaucoup plus d’affinités dans les accents, les assonances, les similitudes de forme avec le français qu’avec la langue italienne. De cette remarque naît un spectacle qui veut engendrer un sens, une géographie et une place artistique à la langue milanaise puisant dans ses propres origines ethniques et culturelles...
Artiste éclectique, auteur de chansons et de théâtre, peintre et réalisateur.Roberto Sironi a définitivement la grande classe italienne!...
Lundi 22 novembre 2010
Samoëns: élégance musicale et concert intimiste
...Le public de la salle du “Bois aux Dames” a été littéralement charmé par la prestation de Roberto Sironi qui était accompagné d’un contrebassiste et d’une violoniste.
Un trio tout en velours pour un répertoire oscillant merveilleusement entre jazz, poésie et romance.
Belle et envoûtante tonalité italienne, bien entendu, pour ce milanais allant parfois plonger ses racines au beau milieu d’influences hispanisantes voire slaves. Un pur moment de félicité pour les auditeurs qui avaient presque oublié que la musique sait aussi se décliner aux antipodes des sons tonitruants et des paroles éructées.
(La rédaction)